Щелкните, чтобы Подписаться

Второзаконие глава 3

Версия Библии
Книга
Глава
1
Then we turned,H6437 and wentH5927 up the wayH1870 to Bashan:H1316 and OgH5747 the kingH4428 of BashanH1316 cameH3318 out againstH7125 us, he and allH3605 his people,H5971 to battleH4421 at Edrei.H154
2
And the LORDH3068 saidH559 to me, FearH3372 him not: for I will deliverH5414 him, and allH3605 his people,H5971 and his land,H776 into your hand;H3027 and you shall doH6213 to him as you didH6213 to SihonH5511 kingH4428 of the Amorites,H567 whichH834 dwelledH3427 at Heshbon.H2809
3
So the LORDH3068 our GodH430 deliveredH5414 into our handsH3027 OgH5747 also,H1571 the kingH4428 of Bashan,H1316 and allH3605 his people:H5971 and we smoteH5221 him untilH5704 noneH1115 was leftH7604 to him remaining.H8300
4
And we tookH3920 allH3605 his citiesH5892 at that time,H6256 there was not a cityH7151 whichH834 we tookH3947 not from them, three scoreH8346 cities,H5892 allH3605 the regionH2256 of Argob,H709 the kingdomH4467 of OgH5747 in Bashan.H1316
5
AllH3605 theseH428 citiesH5892 were fencedH1219 with highH1364 walls,H2346 gates,H1817 and bars;H1280 besideH905 unwalledH6519 townsH5892 a greatH3966 many.H7227
6
And we utterly destroyedH2763 them, as we didH6213 to SihonH5511 kingH4428 of Heshbon,H2809 utterly destroyingH2763 the men,H4962 women,H802 and children,H2945 of everyH3605 city.H5892
7
But allH3605 the cattle,H929 and the spoilH7998 of the cities,H5892 we took for a preyH962 to ourselves.
8
And we tookH3947 at that timeH6256 out of the handH3027 of the twoH8147 kingsH4428 of the AmoritesH567 the landH776 that was onH5921 this sideH5676 Jordan,H3383 from the riverH5158 of ArnonH769 to mountH2022 Hermon;H2768
9
(Which HermonH2768 the SidoniansH6722 callH7121 Sirion;H8303 and the AmoritesH567 callH7121 it Shenir;H8149)
10
AllH3605 the citiesH5892 of the plain,H4334 and allH3605 Gilead,H1568 and allH3605 Bashan,H1316 to SalchahH5548 and Edrei,H154 citiesH5892 of the kingdomH4467 of OgH5747 in Bashan.H1316
11
For onlyH7535 OgH5747 kingH4428 of BashanH1316 remainedH7604 of the remnantH3499 of giants;H7497 behold H2009his bedsteadH6210 was a bedsteadH6210 of iron;H1270 is it not in RabbathH7237 of the childrenH1121 of Ammon?H5983 nineH8672 cubitsH520 was the lengthH753 thereof, and fourH702 cubitsH520 the breadthH7341 of it, after the cubitH520 of a man.H376
12
And thisH2063 land,H776 which we possessedH3423 at that time,H6256 from Aroer,H6177 whichH834 is by the riverH5158 Arnon,H769 and halfH2677 mountH2022 Gilead,H1568 and the citiesH5892 thereof, gaveH5414 I to the ReubenitesH7206 and to the Gadites.H1425
13
And the restH3499 of Gilead,H1568 and allH3605 Bashan,H1316 being the kingdomH4467 of Og,H5747 gaveH5414 I to the halfH2677 tribeH7626 of Manasseh;H4519 allH3605 the regionH2256 of Argob,H709 with allH3605 Bashan,H1316 whichH1931 was calledH7121 the landH776 of giants.H7497
14
JairH2971 the sonH1121 of ManassehH4519 tookH3947 allH3605 the countryH2256 of ArgobH709 to the coastsH1366 of GeshuriH1651 and Maachathi;H4602 and calledH7121 them afterH5921 his own name,H8034 Bashanhavothjair,H1316 H2334 to thisH2088 day.H3117
15
And I gaveH5414 GileadH1568 to Machir.H4353
16
And to the ReubenitesH7206 and to the GaditesH1425 I gaveH5414 from GileadH1568 even to the riverH5158 ArnonH769 halfH8432 the valley,H5158 and the borderH1366 even to the riverH5158 Jabbok,H2999 which is the borderH1366 of the childrenH1121 of Ammon;H5983
17
The plainH6160 also, and Jordan,H3383 and the coastH1366 thereof, from ChinnerethH3672 even to the seaH3220 of the plain,H6160 even the saltH4417 sea,H3220 underH8478 AshdothpisgahH798 H6449 eastward.H4217
18
And I commandedH6680 you at that time,H6256 saying,H559 The LORDH3068 your GodH430 has givenH5414 you thisH2063 landH776 to possessH3423 it: you shall passH5674 overH5674 armedH2502 beforeH6440 your brothersH251 the childrenH1121 of Israel,H3478 allH3605 that are meetH1121 for the war.H2428
19
But your wives,H802 and your littleH2945 ones, and your cattle,H4735 (for I knowH3045 that you have muchH7227 cattle,H4735) shall abideH3427 in your citiesH5892 whichH834 I have givenH5414 you;
20
UntilH5704 the LORDH3068 have given restH5117 to your brothers,H251 as well as to you, and until they alsoH1571 possessH3423 the landH776 whichH834 the LORDH3068 your GodH430 has givenH5414 them beyondH5676 Jordan:H3383 and then shall you returnH7725 every manH376 to his possession,H3425 whichH834 I have givenH5414 you.
21
And I commandedH6680 JoshuaH3091 at that time,H6256 saying,H559 Your eyesH5869 have seenH7200 allH3605 that the LORDH3068 your GodH430 has doneH6213 to theseH428 twoH8147 kings:H4428 soH3651 shall the LORDH3068 doH6213 to allH3605 the kingdomsH4467 whereH834 H8033 you pass.H5674
22
You shall not fearH3372 them: for the LORDH3068 your GodH430 he shall fightH3898 for you.
23
And I soughtH2603 the LORDH3068 at that time,H6256 saying,H559
24
O LordH136 GOD,H3069 you have begunH2490 to showH7200 your servantH5650 your greatness,H1433 and your mightyH2389 hand:H3027 for whatH4310 GodH410 is there in heavenH8064 or in earth,H776 that can doH6213 according to your works,H4639 and according to your might?H1369
25
I prayH4994 you, let me goH5674 over,H5674 and seeH7200 the goodH2896 landH776 that is beyondH5676 Jordan,H3383 that goodlyH2896 mountain,H2022 and Lebanon.H3844
26
But the LORDH3068 was wrothH5674 with me for your sakes,H4616 and would not hearH8085 me: and the LORDH3068 saidH559 to me, Let it sufficeH7227 you; speakH1696 noH408 moreH5750 to me of thisH2088 matter.H1697
27
GetH5927 you up into the topH7218 of Pisgah,H6449 and liftH5375 up your eyesH5869 westward,H3220 and northward,H6828 and southward,H8486 and eastward,H4217 and beholdH7200 it with your eyes:H5869 for you shall not goH5674 overH5674 thisH2088 Jordan.H3383
28
But chargeH6680 Joshua,H3091 and encourageH2388 him, and strengthenH553 him: for he shall goH5674 overH5674 beforeH6440 thisH2088 people,H5971 and he shall cause them to inheritH5157 the landH776 whichH834 you shall see.H7200
29
So we stayedH3427 in the valleyH1516 overH4136 againstH4136 Bethpeor.H1047
Родился в 1965 году в Запорожской области, на Украине. В августе 1987 года принял святое водное крещение. В 1997 году был избран на диаконское служение.
Григорий Кронин
Главный Пастор
Родился в Киргизии, в г. Фрунзе. Вырос в большой христианской семье. С малых лет родители и бабушка познакомили Александра с Богом Создателем и Спасителем Иисусом Христом.
Александр Тишенко
Пастор
Деннис Смирнов
Пастор